Bowers & Wilkins HTM62 Owner's Manual Page 12

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 11
Español
Manual de
instrucciones
E
stimado cliente:
G
racias por elegir B&W. Le rogamos que lea la
t
otalidad de este manual antes de desembalar e
instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
l
as prestaciones de este último. B&W mantiene una
red de importadores altamente motivados en más de
60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
p
roduzca algún problema que no pueda ser resuelto
por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados para
satisfacer la normativa internacional relativa a la
Restricción del Uso de Sustancias Peligr
osas
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la
eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el
cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de
estas directrices y que los productos correspondientes
deben ser reciclados o procesados adecuadamente
en concordancia con las mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
1 tapón de espuma.
4 tacos de goma autoadhesivos.
Colocación
Si se utiliza un videoproyector con una pantalla
acústicamente transparente, coloque la caja acústica
detrás del centro de la misma. En caso contrario,
colóquela directamente encima o debajo de la pantalla
dando preferencia a la ubicación que más se acerque
a la altura del oído. Alinee de forma aproximada la
parte frontal de la caja acústica con la pantalla. La
caja acústica rendirá mejor se si monta en un estante
rígido, en un soporte de pared o en un soporte de pie
rígido. Si la caja acústica va a ser ubicada bien
directamente en la parte superior de un televisor o en
un mueble junto con otros componentes
audiovisuales, coloque los cuatro tacos autoadhesivos
suministrados de serie en la base de la misma. Dichos
tacos le proporcionarán un alto grado de aislamiento
frente a todo tipo de vibraciones. Es posible que el
área plana de la parte superior del televisor sea más
pequeña que la base la caja acústica, por lo que
deberá colocar los tacos en consecuencia.
Campos Magnéticos Parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas están blindados
magnéticamente, por lo que en la inmensa mayoría de
casos el campo magnético parásito presente más allá
de las fronteras del recinto –con excepción de la parte
fr
ontal- es lo suficientemente bajo para pr
ovocar
distorsiones en la imagen visualizada por televisores
e
quipados con tubos de rayos catódicos (TRC). Las
pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los
c
ampos magnéticos.
N
o obstante, hay algunos televisores de tubo
extremadamente sensibles, algunos tanto que incluso
d
eben ser ajustados en función de su alineamiento
c
on el campo magnético terrestre. Si tiene algún
problema, en primer lugar desmagnetice el televisor
c
on la caja acústica en su lugar. Algunos modelos
incluyen un botón específico para este propósito.
En caso de que no se disponga de tal función,
d
esconecte el aparato de la red eléctrica durante unos
15 minutos y póngalo en marcha de nuevo, siempre
con la caja acústica en su lugar. La simple colocación
del televisor en la posición de espera no será
s
uficiente.
Si sigue teniendo problemas, pruebe con mover la
caja acústica hacia delante o hacia atrás para obtener
un alineamiento más favorable o aleje un poco más la
caja acústica del televisor de tubo hasta que la
distorsión desaparezca. Como consecuencia de la
elevada magnitud del campo magnético presente en la
parte frontal de las cajas acústicas, los artículos
magnéticamente sensibles (disquetes de ordenador,
cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética,
etc.) deberían separarse un mínimo de 0’2 m de la
caja acústica.
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares
de terminales de conexión conectados entre sí con
sendos puentes. Para realizar una conexión
convencional, dichos puentes deberían permanecer en
su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por
tanto solamente deberían conectarse un par de
terminales al amplificador. Para la conexión en
bicableado, los puentes deberían retirarse para poder
conectar por separado cada par de terminales al
amplificador. El bicableado puede mejorar la resolución
de los detalles de baja frecuencia. Las Figuras 1a y 1b
ilustran la conexión convencional y en bicableado.
Asegúrese de que los terminales positivos de la caja
acústica (marcados como + y de color rojo) son
conectados al terminal de salida positivo del
amplificador y que los terminales negativos de la caja
acústica (marcados como – y de color negro) son
conectados al terminal de salida negativo del
amplificador. Una conexión incorrecta podría tener
como resultado una imagen sonora pobre y una
pérdida de graves.
Consulte a su detallista para que le aconseje a la hora
de elegir el cable de conexión. Mantenga siempr
e la
impedancia total por debajo del máximo recomendado
en las características técnicas y utilice un cable de
baja inductancia para evitar que se pr
oduzcan
atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste Fino
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
9
HTM6x OM Inner Iss5.qxd 19/2/07 2:58 pm Page 9
Page view 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43 44

Comments to this Manuals

No comments